英語を「学問や勉強の対象としてとらえるな」

2010-11-26

「発音もそうだが、学校で教える単語の意味に間違いがあったり、英語の辞書といっても日本の英和辞典を訳したりしたものであったりする場合がある。それが原因で、言葉の正確な意味や本来のニュアンスが損なわれてしまうことも少なくないからね」「ああ、それで『英語を勉強するな』とおっしゃるんですね……」私がいう「勉強するな」の意味は、単に学校英語を学ぶなということではなく、数学や物理と同じように、学問や勉強の対象としてとらえるなということなのだがりのいい彼も、まだ十分にはそれが理解できていないようである。要するに、水泳の教科書を精読し、水質を詳細に分析しても泳げるようにはならない。泳げるようになるには実際にプールに飛び込むのが最善の方法だということだ。